-
1 Pflege
f; -, kein Pl.1. allg.: care (auch der Haut, Zähne, eines Kindes etc.); des Äußeren: auch grooming3. eines Gartens: tending; der Künste, von Beziehungen: cultivation; TECH. maintenance, service; von Datenbanken etc.: keeping up, updating; viel Pflege brauchen need a lot of care ( oder attention); ein Kind / einen Hund in Pflege nehmen take a child / dog into one’s care; ein Kind ( bei jemandem) in Pflege geben put a child into (s.o.’s) care* * *die Pflegemaintenance; cultivation; nurture; care* * *Pfle|ge ['pfleːgə]f -, no plcare; (von Kranken auch) nursing; (von Garten auch) attention; (von Beziehungen, Künsten) fostering, cultivation; (von Maschinen, Gebäuden) maintenance, upkeepjdn/etw in Pflége nehmen — to look after sb/sth
jdn/etw in Pflége geben — to have sb/sth looked after
sie gaben den Hund bei ihrem Sohn in Pflége — they gave their dog to their son to look after
ein Kind in Pflége nehmen (dauernd) — to foster a child
ein Kind in Pflége geben — to have a child fostered; (stundenweise) to have a child looked after; (Behörde) to foster a child out (zu jdm with sb)
die Pflége von jdm/etw übernehmen — to look after sb/sth
der Garten/Kranke braucht viel Pflége — the garden/sick man needs a lot of care and attention
das Kind/der Hund hat bei uns gute Pflége — the child/dog is well looked after or cared for by us
jdm gute Pflége angedeihen lassen — to take good care of sb, to look after sb well
häusliche Pflége — care in the home
* * *(care; help in growing or developing.) nurture* * *Pfle·ge<->[ˈpfle:gə]1. (kosmetische Behandlung) care, grooming2. MED care, nursingjdn/ein Tier [bei jdm] in \Pflege geben to have sb/an animal looked after [by sb]jdn/ein Tier [von jdm] in \Pflege nehmen to look after [sb's] sb/animal3. HORT care, attention5. (Instandhaltung) upkeep\Pflege und Wartung upkeep and maintenance* * *die; Pflege: care; (MaschinenPflege, FahrzeugPflege) maintenance; (fig.): (von Beziehungen, Kunst, Sprache) cultivation; fosteringjemanden/etwas in Pflege (Akk.) nehmen — look after somebody/something
jemandem etwas od. etwas bei jemandem in Pflege (Akk.) geben — give somebody something to look after; entrust something to somebody's care
ein Kind in Pflege (Akk.) nehmen — look after a child; (als Pflegeeltern) foster a child
ein Kind bei jemandem in Pflege (Akk.) geben — give somebody a child to look after; (bei Pflegeeltern) have a child fostered by somebody
* * *2. eines Kranken: nursing care;ambulante Pflege outpatient care;häusliche Pflege home nursing3. eines Gartens: tending; der Künste, von Beziehungen: cultivation; TECH maintenance, service; von Datenbanken etc: keeping up, updating;viel Pflege brauchen need a lot of care ( oder attention);ein Kind/einen Hund in Pflege nehmen take a child/dog into one’s care;ein Kind (bei jemandem) in Pflege geben put a child into (sb’s) care* * *die; Pflege: care; (MaschinenPflege, FahrzeugPflege) maintenance; (fig.): (von Beziehungen, Kunst, Sprache) cultivation; fosteringjemanden/etwas in Pflege (Akk.) nehmen — look after somebody/something
jemandem etwas od. etwas bei jemandem in Pflege (Akk.) geben — give somebody something to look after; entrust something to somebody's care
ein Kind in Pflege (Akk.) nehmen — look after a child; (als Pflegeeltern) foster a child
ein Kind bei jemandem in Pflege (Akk.) geben — give somebody a child to look after; (bei Pflegeeltern) have a child fostered by somebody
* * *-n (Kranken-) f.nursing n. -n (eines Gartens, von Beziehungen) f.cultivation n. -n f.care n.maintenance n.servicing n. -
2 pflege
f; -, kein Pl.1. allg.: care (auch der Haut, Zähne, eines Kindes etc.); des Äußeren: auch grooming3. eines Gartens: tending; der Künste, von Beziehungen: cultivation; TECH. maintenance, service; von Datenbanken etc.: keeping up, updating; viel Pflege brauchen need a lot of care ( oder attention); ein Kind / einen Hund in Pflege nehmen take a child / dog into one’s care; ein Kind ( bei jemandem) in Pflege geben put a child into (s.o.’s) care* * *die Pflegemaintenance; cultivation; nurture; care* * *Pfle|ge ['pfleːgə]f -, no plcare; (von Kranken auch) nursing; (von Garten auch) attention; (von Beziehungen, Künsten) fostering, cultivation; (von Maschinen, Gebäuden) maintenance, upkeepjdn/etw in Pflége nehmen — to look after sb/sth
jdn/etw in Pflége geben — to have sb/sth looked after
sie gaben den Hund bei ihrem Sohn in Pflége — they gave their dog to their son to look after
ein Kind in Pflége nehmen (dauernd) — to foster a child
ein Kind in Pflége geben — to have a child fostered; (stundenweise) to have a child looked after; (Behörde) to foster a child out (zu jdm with sb)
die Pflége von jdm/etw übernehmen — to look after sb/sth
der Garten/Kranke braucht viel Pflége — the garden/sick man needs a lot of care and attention
das Kind/der Hund hat bei uns gute Pflége — the child/dog is well looked after or cared for by us
jdm gute Pflége angedeihen lassen — to take good care of sb, to look after sb well
häusliche Pflége — care in the home
* * *(care; help in growing or developing.) nurture* * *Pfle·ge<->[ˈpfle:gə]1. (kosmetische Behandlung) care, grooming2. MED care, nursingjdn/ein Tier [bei jdm] in \Pflege geben to have sb/an animal looked after [by sb]jdn/ein Tier [von jdm] in \Pflege nehmen to look after [sb's] sb/animal3. HORT care, attention5. (Instandhaltung) upkeep\Pflege und Wartung upkeep and maintenance* * *die; Pflege: care; (MaschinenPflege, FahrzeugPflege) maintenance; (fig.): (von Beziehungen, Kunst, Sprache) cultivation; fosteringjemanden/etwas in Pflege (Akk.) nehmen — look after somebody/something
jemandem etwas od. etwas bei jemandem in Pflege (Akk.) geben — give somebody something to look after; entrust something to somebody's care
ein Kind in Pflege (Akk.) nehmen — look after a child; (als Pflegeeltern) foster a child
ein Kind bei jemandem in Pflege (Akk.) geben — give somebody a child to look after; (bei Pflegeeltern) have a child fostered by somebody
* * *…pflege f im subst:Autopflege car care; (Wartung) car maintenance;Bodenpflege husbandry; (Bodenbearbeitung) cultivation of the soil;Möbelpflege furniture care;Parkettpflege care of parquet floors* * *die; Pflege: care; (MaschinenPflege, FahrzeugPflege) maintenance; (fig.): (von Beziehungen, Kunst, Sprache) cultivation; fosteringjemanden/etwas in Pflege (Akk.) nehmen — look after somebody/something
jemandem etwas od. etwas bei jemandem in Pflege (Akk.) geben — give somebody something to look after; entrust something to somebody's care
ein Kind in Pflege (Akk.) nehmen — look after a child; (als Pflegeeltern) foster a child
ein Kind bei jemandem in Pflege (Akk.) geben — give somebody a child to look after; (bei Pflegeeltern) have a child fostered by somebody
* * *-n (Kranken-) f.nursing n. -n (eines Gartens, von Beziehungen) f.cultivation n. -n f.care n.maintenance n.servicing n. -
3 Umlegung
f1. von Grundstücken etc.: distribution; eines Kranken etc.: moving2. von Kosten: division3. eines Termins etc.: changing* * *Ụm|le|gungf1) (von Grundstücken etc) distribution; (eines Patienten) moving2) (FIN von Kosten) division3) (eines Termins) changing* * *Um·le·gung<-, -en>f ÖKON apportionment\Umlegung von Kosten allocation of costs* * *Umlegung f1. von Grundstücken etc: distribution; eines Kranken etc: moving2. von Kosten: division3. eines Termins etc: changing* * *-en f.apportionment n. -
4 Befinden
(unreg.)I v/refl1. konkret: be; förm. Gebäude etc.: auch be located; neben der Kirche befand sich ein Gasthaus next to the church was a restaurant; er befindet sich im Ausland / auf Reisen he’s abroad / he’s away (travel[l]ing); das Bild befindet sich im Nationalmuseum the painting is (to be found) in the National Museum2. in einem Zustand: sich im Irrtum befinden be mistaken; die ganze Familie befand sich in heller Aufregung the whole family was in a state of great excitement; die beiden Länder befinden sich im Kriegszustand the two countries are at war with each other; sich in gutem Zustand befinden be in good shape ( oder condition); du befindest dich da in guten Händen you’re in good hands there3. geh., förm. (sich fühlen) be, feel; sich wohl befinden be ( oder feel) fine; wie befindet er sich? how is he?II v/t geh. (beurteilen, erachten) consider; förm: judge; etw. für gut / richtig etc. befinden consider ( oder judge) s.th. to be good / right etc.; jemanden für tauglich / unzuverlässig befinden consider ( oder judge) s.o. to be suitable / unreliable; schuldig I 1III v/i1. (entscheiden) decide ( über + Akk on); ich habe darüber nicht zu befinden that’s not for me to decide2. (urteilen, äußern) conclude, judge; Tod durch Erfrieren, befand der Arzt death from exposure was the doctor’s verdict* * *das Befindenhealth; state of health* * *Be|fịn|den [bɐ'fɪndn]nt -s,no plseelisches Befinden — mental state or condition
2) (geh = das Dafürhalten) view, opinionnach meinem Befinden —
nach eigenem Befinden entscheiden — to decide according to one's own judgement
* * *Be·fin·den<-s>seelisches \Befinden mental stateer hat sich nach deinem \Befinden erkundigt he asked how you were2. (geh) opinion, viewnach jds \Befinden in sb's opinion [or view]etw nach eigenem \Befinden entscheiden to use one's own judgement in deciding sth* * *das; Befindens health; (eines Patienten) conditionsich nach jemandes Befinden erkundigen — enquire after or about somebody's health
* * *1. gesundheitlich: (state of) health;wie ist sein Befinden? how is he (feeling)?;sie erkundigte sich nach deinem Befinden she was asking how you were ( oder after your health)etwas nach eigenem Befinden entscheiden decide sth as one thinks fit* * *das; Befindens health; (eines Patienten) conditionsich nach jemandes Befinden erkundigen — enquire after or about somebody's health
* * *n.opinion (state of health) n. -
5 befinden
(unreg.)I v/refl1. konkret: be; förm. Gebäude etc.: auch be located; neben der Kirche befand sich ein Gasthaus next to the church was a restaurant; er befindet sich im Ausland / auf Reisen he’s abroad / he’s away (travel[l]ing); das Bild befindet sich im Nationalmuseum the painting is (to be found) in the National Museum2. in einem Zustand: sich im Irrtum befinden be mistaken; die ganze Familie befand sich in heller Aufregung the whole family was in a state of great excitement; die beiden Länder befinden sich im Kriegszustand the two countries are at war with each other; sich in gutem Zustand befinden be in good shape ( oder condition); du befindest dich da in guten Händen you’re in good hands there3. geh., förm. (sich fühlen) be, feel; sich wohl befinden be ( oder feel) fine; wie befindet er sich? how is he?II v/t geh. (beurteilen, erachten) consider; förm: judge; etw. für gut / richtig etc. befinden consider ( oder judge) s.th. to be good / right etc.; jemanden für tauglich / unzuverlässig befinden consider ( oder judge) s.o. to be suitable / unreliable; schuldig I 1III v/i1. (entscheiden) decide ( über + Akk on); ich habe darüber nicht zu befinden that’s not for me to decide2. (urteilen, äußern) conclude, judge; Tod durch Erfrieren, befand der Arzt death from exposure was the doctor’s verdict* * *das Befindenhealth; state of health* * *Be|fịn|den [bɐ'fɪndn]nt -s,no plseelisches Befinden — mental state or condition
2) (geh = das Dafürhalten) view, opinionnach meinem Befinden —
nach eigenem Befinden entscheiden — to decide according to one's own judgement
* * *Be·fin·den<-s>seelisches \Befinden mental stateer hat sich nach deinem \Befinden erkundigt he asked how you were2. (geh) opinion, viewnach jds \Befinden in sb's opinion [or view]etw nach eigenem \Befinden entscheiden to use one's own judgement in deciding sth* * *das; Befindens health; (eines Patienten) conditionsich nach jemandes Befinden erkundigen — enquire after or about somebody's health
* * *befinden (irr)A. v/rneben der Kirche befand sich ein Gasthaus next to the church was a restaurant;er befindet sich im Ausland/auf Reisen he’s abroad/he’s away (travel[l]ing);das Bild befindet sich im Nationalmuseum the painting is (to be found) in the National Museum2. in einem Zustand:sich im Irrtum befinden be mistaken;die ganze Familie befand sich in heller Aufregung the whole family was in a state of great excitement;die beiden Länder befinden sich im Kriegszustand the two countries are at war with each other;sich in gutem Zustand befinden be in good shape ( oder condition);du befindest dich da in guten Händen you’re in good hands there3. geh, form (sich fühlen) be, feel;sich wohl befinden be ( oder feel) fine;wie befindet er sich? how is he?etwas für gut/richtig etcjemanden für tauglich/unzuverlässig befinden consider ( oder judge) sb to be suitable/unreliable; → schuldig A 1C. v/i1. (entscheiden) decide (über +akk on);ich habe darüber nicht zu befinden that’s not for me to decideTod durch Erfrieren, befand der Arzt death from exposure was the doctor’s verdict* * *das; Befindens health; (eines Patienten) conditionsich nach jemandes Befinden erkundigen — enquire after or about somebody's health
* * *n.opinion (state of health) n. -
6 Wiederherstellung
f restoration; eines Rechts: auch restitution; eines Kranken: recovery; Wiederherstellung einer Verbindung renewal ( oder re-establishment) of contacts* * *die Wiederherstellungreconstitution; restitution; rehabilitation; reestablishment; restoration* * *Wie|der|her|stel|lungf(von Gebäude, Ordnung, Frieden, Gesundheit) restoration; (von Beziehungen) re-establishment* * ** * *Wie·der·her·stel·lungf1. (Restaurierung) restoration2. (das Wiederherstellen) re-establishment* * *2) (Wiederinstandsetzung) restoration3) (Genesung) recovery* * *Wiederherstellung einer Verbindung renewal ( oder re-establishment) of contacts* * *2) (Wiederinstandsetzung) restoration3) (Genesung) recovery* * *f.re-establishment n.reconditioning n.reconstitution n.recovery n.recreation n.regeneration n.restitution n.restoration n.restoring n.retrieval n. -
7 Fantasie
f; -, -n1. nur Sg.; (Vorstellungskraft) imagination; eine blühende Fantasie a vivid imagination; eine schmutzige Fantasie a dirty mind; (viel / wenig) Fantasie haben have (plenty of / little) imagination; die Fantasie anregen stimulate the imagination; nichts der Fantasie überlassen leave nothing to the imagination; das ist reine Fantasie oder das existiert nur in deiner etc. Fantasie it’s all in the mind, you’re etc. imagining things; durchgehen 3, Lauf 7, Reich2. (Vorstellung) fantasy (auch sexuell); eines Kranken: hallucination(s); sich in Fantasien flüchten escape into a fantasy world ( oder world of fantasy)3. MUS. fantasia* * *Fan|ta|sie I [fanta'ziː]f -, -n[-'ziːən]1) no pl (= Einbildung) imaginationer hat Fantasíé — he's got imagination
eine schmutzige Fantasíé haben — to have a dirty mind
in seiner Fantasíé — in his mind or imagination
er spielt ohne Fantasíé — he plays unimaginatively or without any imagination
seiner Fantasíé freien Lauf lassen — to give free rein to one's imagination
2) usu pl (= Trugbild, Vorstellung) fantasySee:→ auch PhantasieIIf -, -n (MUS)fantasia* * *Fan·ta·sie1RR<-, -n>[fantaˈzi:, pl -ˈzi:ən]feine lebhafte [o blühende] /krankhafte/schmutzige \Fantasie haben to have a wild imagination/sick/filthy mind [or filthy imaginationFan·ta·sie2<-, -n>[fantaˈzi:, pl -ˈzi:ən]f MUS fantasia* * *die; Fantasie, Fantasien1) o. Pl. imagination2) meist Pl. (Produkt der Fantasie) fantasy* * *eine blühende Fantasie a vivid imagination;eine schmutzige Fantasie a dirty mind;(viel/wenig) Fantasie haben have (plenty of/little) imagination;die Fantasie anregen stimulate the imagination;nichts der Fantasie überlassen leave nothing to the imagination;sich in Fantasien flüchten escape into a fantasy world ( oder world of fantasy)3. MUS fantasia* * *die; Fantasie, Fantasien1) o. Pl. imagination2) meist Pl. (Produkt der Fantasie) fantasy -
8 Überlebenszeit
f eines Kranken, KZ-Häftlings etc.: survival time* * *Überlebenszeit f eines Kranken, KZ-Häftlings etc: survival time -
9 Zustandsänderung
f1. eines Kranken etc.: change in one’ s (bzw. s.o.’s) condition2. PHYS. change of state* * *1. eines Kranken etc: change in one’s (bzw sb’s) condition2. PHYS change of state -
10 Notaufnahme
f2. von Flüchtlingen etc.: provisional accommodation* * *die Notaufnahmeemergency admission* * *Not·auf·nah·mef1. MED (eines Kranken in einem Notfall) emergency admission; (Krankenhausstation) accident and emergency [or A & E] department, emergency room AMdie \Notaufnahme beantragen to apply for asylum; (zuständige Stelle)die \Notaufnahme durchlaufen to pass through the [refugee] reception centre* * *2. von Flüchtlingen etc: provisional accommodation* * *(im Krankenhaus) f.emergency admission n.emergency room n. (von Flüchtlingen) f.provisional accommodation n. f.casualty (department) n. -
11 Befinden
be·fin·den *1. be·fin·den * irreg vr1) ( sich aufhalten)sich irgendwo \Befinden to be somewhere;unter den Geiseln \Befinden sich zwei Deutsche there are two Germans amongst the hostages;sich in bester/schlechter Laune \Befinden to be in an excellent/a bad mood;sich in guten Händen \Befinden to be in good hands;sich... \Befinden to feel...;wie \Befinden Sie sich heute? how do you feel today?, how are you feeling today?vi ( geh);über jdn/etw \Befinden to decide [on] sth, to make a decision about sb/sth;darüber haben wir nicht zu \Befinden it is not for us to pass judgement on thisvt geh1) ( halten)etw für etw \Befinden to consider [or deem] [or find] sth [to be] sth;es für gut/ nötig/schlecht \Befinden, etw zu tun to deem [or consider] it a good idea/necessary/not such a good idea to do sth;jdn für etw \Befinden to find sb sth;2) ( äußern)etw \Befinden to decide [or conclude] sthseelisches \Befinden mental state;er hat sich nach deinem \Befinden erkundigt he asked how you were2) ( geh) opinion, view;nach jds \Befinden in sb's opinion [or view];etw nach eigenem \Befinden entscheiden to use one's own judgement in deciding sth -
12 befinden
be·fin·den *1. be·fin·den * irreg vr1) ( sich aufhalten)sich irgendwo \befinden to be somewhere;unter den Geiseln \befinden sich zwei Deutsche there are two Germans amongst the hostages;sich in bester/schlechter Laune \befinden to be in an excellent/a bad mood;sich in guten Händen \befinden to be in good hands;sich... \befinden to feel...;wie \befinden Sie sich heute? how do you feel today?, how are you feeling today?vi ( geh);über jdn/etw \befinden to decide [on] sth, to make a decision about sb/sth;darüber haben wir nicht zu \befinden it is not for us to pass judgement on thisvt geh1) ( halten)etw für etw \befinden to consider [or deem] [or find] sth [to be] sth;es für gut/ nötig/schlecht \befinden, etw zu tun to deem [or consider] it a good idea/necessary/not such a good idea to do sth;jdn für etw \befinden to find sb sth;2) ( äußern)etw \befinden to decide [or conclude] sthseelisches \befinden mental state;er hat sich nach deinem \befinden erkundigt he asked how you were2) ( geh) opinion, view;nach jds \befinden in sb's opinion [or view];etw nach eigenem \befinden entscheiden to use one's own judgement in deciding sth -
13 befinden *
be·fin·den *1. be·fin·den * irreg vr1) ( sich aufhalten)sich irgendwo \befinden * to be somewhere;unter den Geiseln \befinden * sich zwei Deutsche there are two Germans amongst the hostages;sich in bester/schlechter Laune \befinden * to be in an excellent/a bad mood;sich in guten Händen \befinden * to be in good hands;sich... \befinden * to feel...;wie \befinden * Sie sich heute? how do you feel today?, how are you feeling today?vi ( geh);über jdn/etw \befinden * to decide [on] sth, to make a decision about sb/sth;darüber haben wir nicht zu \befinden * it is not for us to pass judgement on thisvt geh1) ( halten)etw für etw \befinden * to consider [or deem] [or find] sth [to be] sth;es für gut/ nötig/schlecht \befinden *, etw zu tun to deem [or consider] it a good idea/necessary/not such a good idea to do sth;jdn für etw \befinden * to find sb sth;2) ( äußern)etw \befinden * to decide [or conclude] sthseelisches \befinden * mental state;er hat sich nach deinem \befinden * erkundigt he asked how you were2) ( geh) opinion, view;nach jds \befinden * in sb's opinion [or view];etw nach eigenem \befinden * entscheiden to use one's own judgement in deciding sth -
14 Verfall
m; -(e)s, kein Pl.1. (Zerfallsprozess) decay, ruin; auch MED. decline; eines Gebäudes: dilapidation; einer Kultur etc.: decline; (Zusammenbruch) fall; (Entartung) degeneracy; sittlicher: decay, corruption; dem Verfall preisgeben let s.th. go to (rack and) ruin; der Verfall hat schon eingesetzt the rot has set in; den Verfall des Kranken mit ansehen müssen have to join in watching the patient deteriorate2. (Fristablauf) expiry, Am. expiration; eines Wechsels: maturity; bei Verfall upon expiry (Am. expiration); Wechsel: at maturity* * *der Verfall(Niedergang) descent; decline;(Sitten) fall;(Ungültigwerden) expiration; expiry; maturity;(Zerfallsprozess) decay; dilapidation; ruin* * *Ver|fạllmno plin Verfall geraten (Gebäude) — to become dilapidated; (stärker) to fall into ruins
2) (= Niedergang) (von Kultur, der Sitten, sittlich) decline; (des Römischen Reichs) fall; (von Reichtum, Vermögen) fall (von in)3) (= das Ungültigwerden) (von Schuldansprüchen, Rechnung etc) lapsing; (von Scheck, Karte) expiry* * *der1) (the act or process of decaying: tooth decay; in a state of decay.) decay2) (the state of needing repair: The old house has fallen into disrepair.) disrepair* * *Ver·fall<-s>[fɛɐ̯ˈfal]der \Verfall historischer Gebäude the dilapidation of historical buildingsin \Verfall geraten to fall into decaybei \Verfall FIN at [or on] maturityder \Verfall der Moral the decline in morals nplder \Verfall des Römischen Reiches the fall of the Roman Empire* * *der; o. Pl1) decay; dilapidation2) (Auflösung) decline3) (das Ungültigwerden) expiry* * *1. (Zerfallsprozess) decay, ruin; auch MED decline; eines Gebäudes: dilapidation; einer Kultur etc: decline; (Zusammenbruch) fall; (Entartung) degeneracy; sittlicher: decay, corruption;dem Verfall preisgeben let sth go to (rack and) ruin;der Verfall hat schon eingesetzt the rot has set in;den Verfall des Kranken mit ansehen müssen have to join in watching the patient deteriorate* * *der; o. Pl1) decay; dilapidation2) (Auflösung) decline3) (das Ungültigwerden) expiry* * *-¨e m.decadence n.dilapidation n.disrepair n.expiration n.fall (of a regime, society) n.fall into disrepair n. -
15 Nachtwache
f night watch (auch Person); im Krankenhaus etc. night duty; Nachtwache haben bei einem Kranken: sit up through the night* * *die Nachtwachevigil* * *Nạcht|wa|chefnight watch; (im Krankenhaus) night dutybei einem Kranken Nachtwache halten — to sit with a patient through the night
Nachtwache haben — to be on night duty or on nights
* * *Nacht·wa·chef night duty no art, no plbei jdm \Nachtwache halten to sit with sb through the night* * *2) (Person) night-guard; (für Fabrik, Büro o. ä.) nightwatchman* * ** * *2) (Person) night-guard; (für Fabrik, Büro o. ä.) nightwatchman* * *f.vigil n. -
16 spritzen
I v/t (hat gespritzt)1. (eine Flüssigkeit) squirt; (größere Menge) spray (auch Parfüm, Pflanzenschutzmittel, Farbe); nass spritzen spray (with water); ungewollt: auch make wet; sich (Dat) etw. aufs Hemd spritzen spatter ( oder splash, spray) s.th. on one’s shirt, spatter etc. one’s shirt with s.th.; Sahne / jemandes Namen auf eine Torte spritzen pipe cream / s.o.’s name on a cake; das Obst ist nicht gespritzt the fruit hasn’t been sprayed3. MED. (Mittel) inject; (Person) auch give s.o. an injection ( oder shot umg.); (Rauschgift) Sl. shoot (up), mainline; sich spritzen give o.s. an injection, inject o.s.; sich spritzen lassen go for ( oder have, get) an injection ( oder shot umg.)4. (Getränk) mix with (soda) water; gespritzt, Gespritzte5. (lackieren) (Auto etc.) sprayII v/i1. (hat) Wasser etc.: splash, spray; Blut: spurt; stärker: gush; heißes Fett: spray; Achtung, es spritzt! watch out, it’s spraying ( oder splashing) all over the place2. (ist) auf etw. spritzen splash onto s.th.; ihm ist Blut auf den Kittel gespritzt blood splashed ( oder spattered) onto his white coat3. (hat) MED. give (s.o.) an injection ( oder shot umg.); umg. (Rauschgift spritzen) Sl. shoot up, mainline; er ist zuckerkrank und muss täglich spritzen he’s (a) diabetic and has to have a daily injection ( oder shot umg.)4. (ist) umg. (eilen) zoom, Brit. auch nip (nach, zu [a]round to)* * *to spatter; to splutter; to squirt; to gush; to spray; to splash; to slosh* * *sprịt|zen ['ʃprɪtsn]1. vt1) Flüssigkeit to spray; (in einem Strahl) Wasser to squirt, to spray; (COOK ) Zuckerguss etc to pipe; (= verspritzen) Wasser, Schmutz etc to splash; (Fahrzeug) to spray, to spatterdie Feuerwehr spritzte Wasser in das brennende Gebäude — the firemen directed their hoses into the burning building
das vorbeifahrende Auto spritzte mir Wasser ins Gesicht — the passing car sprayed or spattered water in my face
2) (= lackieren) Auto, Gegenstand to spray3) Wein to dilute with soda waterSee:→ Gespritzte(r)4) (= injizieren) Serum etc to inject; Heroin etc to inject, to shoot (up) (inf); (= eine Injektion geben) to give injections/an injectionHeroin spritzen — to inject (oneself with) heroin, to shoot (up) heroin (inf)
2. vi1) aux haben or sein (Wasser, Schlamm) to spray, to splash; (heißes Fett) to spit; (Blut) to spray; (in einem Strahl) to spurt; (aus einer Tube, Wasserpistole etc) to squirtes spritzte gewaltig, als er ins Wasser plumpste — there was an enormous splash when he fell into the water
die Feuerwehr spritzte in das brennende Gebäude — the firemen directed their hoses into the burning building
2) (= lackieren) to spray3) (= sich injizieren) to inject oneselfer spritzt seit einem Jahr (inf) — he has been shooting (up) or mainlining for a year (sl); (Diabetiker) he has been injecting himself for a year
4) aux sein inf = eilen) to dash, to nip (Brit inf)* * *1) (to cover with a mist or with fine jets of liquid: He sprayed the roses to kill pests.) spray2) (to (cause to) fly about in drops: Water splashed everywhere.) splash3) ((of a liquid) to spout or gush: Blood spurted from the wound.) spurt4) (to (make a liquid etc) shoot out in a narrow jet: The elephant squirted water over itself; Water squirted from the hose.) squirt* * *sprit·zen[ˈʃprɪtsn̩]I. viII. vt Hilfsverb: habenjdm/sich etw ins Gesicht \spritzen to squirt sth into sb's/one's face2. (bewässern)▪ etw \spritzen to sprinkle [or water] sth▪ etw \spritzen to inject sth▪ [jdm/sich] etw \spritzen to give [sb/oneself] an injectiondie Pfleger spritzten ihr ein starkes Beruhigungsmittel the nurses injected her with a tranquillizer4. KOCHK▪ etw \spritzen to spray sth* * *1.transitives Verb1) (versprühen) spray; (verspritzen) splash <water, ink, etc.>; spatter <ink etc.>; (in Form eines Strahls) spray, squirt <water, foam, etc.>; pipe <cream etc.>2) (bespritzen, besprühen) water <lawn, tennis court>; water, spray <street, yard>; spray <plants, crops, etc.>; pump < concrete>; (mit Lack) spray <car etc.>jemanden nass spritzen — splash somebody; (mit Wasserpistole, Schlauch) spray somebody
3) (injizieren) inject <drug etc.>4) (spritzend herstellen) create < ice rink> by spraying; pipe <cake-decoration etc.>; produce < plastic article> by injection moulding5) (ugs.): (einer Injektion unterziehen)2.jemanden/sich spritzen — give somebody an injection/inject oneself
intransitives Verb1)2) mit Richtungsangabe mit sein < hot fat> spit; <mud etc.> spatter, splash; <blood, water> spurt* * *A. v/t (hat gespritzt)nass spritzen spray (with water); ungewollt: auch make wet;sich (dat)etwas aufs Hemd spritzen spatter ( oder splash, spray) sth on one’s shirt, spatter etc one’s shirt with sth;Sahne/jemandes Namen auf eine Torte spritzen pipe cream/sb’s name on a cake;das Obst ist nicht gespritzt the fruit hasn’t been sprayed2. (sprengen) spray, sprinkle (mit with); (Garten, Pflanzen mit Wasser) water3. MED (Mittel) inject; (Person) auch give sb an injection ( oder shot umg); (Rauschgift) sl shoot (up), mainline;sich spritzen give o.s. an injection, inject o.s.;5. (lackieren) (Auto etc) sprayB. v/iAchtung, es spritzt! watch out, it’s spraying ( oder splashing) all over the place2. (ist)auf etwas spritzen splash onto sth;ihm ist Blut auf den Kittel gespritzt blood splashed ( oder spattered) onto his white coat3. (hat) MED give (sb) an injection ( oder shot umg); umg (Rauschgift spritzen) sl shoot up, mainline;er ist zuckerkrank und muss täglich spritzen he’s (a) diabetic and has to have a daily injection ( oder shot umg)4. (ist) umg (eilen) zoom, Br auch nip (nach, zu [a]round to)* * *1.transitives Verb1) (versprühen) spray; (verspritzen) splash <water, ink, etc.>; spatter <ink etc.>; (in Form eines Strahls) spray, squirt <water, foam, etc.>; pipe <cream etc.>2) (bespritzen, besprühen) water <lawn, tennis court>; water, spray <street, yard>; spray <plants, crops, etc.>; pump < concrete>; (mit Lack) spray <car etc.>jemanden nass spritzen — splash somebody; (mit Wasserpistole, Schlauch) spray somebody
3) (injizieren) inject <drug etc.>4) (spritzend herstellen) create < ice rink> by spraying; pipe <cake-decoration etc.>; produce < plastic article> by injection moulding5) (ugs.): (einer Injektion unterziehen)2.jemanden/sich spritzen — give somebody an injection/inject oneself
intransitives Verb1)2) mit Richtungsangabe mit sein < hot fat> spit; <mud etc.> spatter, splash; <blood, water> spurt -
17 Behandlung
f1. care2. handling3. therapy4. treatmentapproachcaregiving
См. также в других словарях:
kranken — V. (Aufbaustufe) aufgrund eines Mangels nicht richtig funktionieren Synonyme: leiden unter, fehlen, mangeln, Mangel haben Beispiel: Das Projekt krankte an mangelndem Interesse … Extremes Deutsch
kränken — krạ̈n·ken; kränkte, hat gekränkt; [Vt] jemanden kränken etwas tun oder sagen, was die Gefühle eines anderen verletzt <gekränkt sein; sich (in seiner Ehre, Eitelkeit, in seinem Stolz) gekränkt fühlen>: Seine böse Bemerkung hat mich zutiefst… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Beurteilung eines Klassifikators — Bei einer Klassifizierung werden Objekte anhand von bestimmten Merkmalen durch einen Klassifikator in verschiedene Klassen eingeordnet. Der Klassifikator macht dabei im Allgemeinen Fehler, ordnet also in manchen Fällen ein Objekt einer falschen… … Deutsch Wikipedia
Sexueller Missbrauch von Gefangenen, behördlich Verwahrten oder Kranken und Hilfsbedürftigen in Einrichtungen — Sexueller Missbrauch bezeichnet unter Strafe gestellte sexuelle Handlungen an Menschen. In der Sozialwissenschaft wird der Begriff oft auf Handlungen ausgedehnt, die nicht strafbar sind, aber moralisch verurteilt werden. Psychologisch wird als… … Deutsch Wikipedia
Sexueller Missbrauch unter Ausnutzung eines Beratungs-, Behandlungs- oder Betreuungsverhältnisses — Sexueller Missbrauch bezeichnet unter Strafe gestellte sexuelle Handlungen an Menschen. In der Sozialwissenschaft wird der Begriff oft auf Handlungen ausgedehnt, die nicht strafbar sind, aber moralisch verurteilt werden. Psychologisch wird als… … Deutsch Wikipedia
Psychisch-Kranken-Gesetz — Für Menschen mit psychischen Krankheiten bestehen in Deutschland Gesetze (oft als PsychKG abgekürzt), welche das Recht psychisch Erkrankter, ein eigenverantwortliches und selbstbestimmtes Leben in der Gemeinschaft zu führen, sicherstellen sollen … Deutsch Wikipedia
Sumiswalder Kranken- und Unfallkasse — Sumiswalder Krankenkasse Rechtsform Verein [1] Gründung 182 … Deutsch Wikipedia
Briefe eines Toten — Filmdaten Deutscher Titel Briefe eines Toten Originaltitel Письма мёртвого человека … Deutsch Wikipedia
Ludwig II. - Glanz und Elend eines Königs — Filmdaten Deutscher Titel: Ludwig II. – Glanz und Ende eines Königs Originaltitel: Ludwig II. – Glanz und Ende eines Königs Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1955 Länge: 114 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Ludwig II. – Glanz und Elend eines Königs — Filmdaten Deutscher Titel: Ludwig II. – Glanz und Ende eines Königs Originaltitel: Ludwig II. – Glanz und Ende eines Königs Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1955 Länge: 114 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Ludwig II. – Glanz und Ende eines Königs — Filmdaten Deutscher Titel: Ludwig II. – Glanz und Ende eines Königs Originaltitel: Ludwig II. – Glanz und Ende eines Königs Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1955 Länge: 114 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia